ديف كوب بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- dave cobb
- "ديف" بالانجليزي dave
- "كوب" بالانجليزي n. glass, cup, tumbler; cup
- "ديف كوبر" بالانجليزي dave cooper
- "ديف كوبل" بالانجليزي dave coble
- "ديفيد كوب" بالانجليزي david koepp
- "ديفيد كوبر" بالانجليزي david cooper (new zealand cricketer)
- "ديفيد سكوت كوبر" بالانجليزي david scott cowper
- "التجديف في كوبا" بالانجليزي rowing in cuba
- "جاكوب إي. ديفيس" بالانجليزي jacob e. davis
- "جاكوب ك. ديفيس" بالانجليزي jacob c. davis
- "ديف كونوبكا" بالانجليزي dave konopka
- "ديفيد إي. كوبر" بالانجليزي david e. cooper
- "ديفيد بوبيسكو" بالانجليزي david popescu
- "ديفيد جاكوبس" بالانجليزي david jacobs (cricketer, born 1989)
- "ديفيد جاكوبي" بالانجليزي david jacoby
- "ديفيد س. كوبلي" بالانجليزي david c. copley
- "ديفيد كوب (سياسي)" بالانجليزي david cobb (activist)
- "ديفيد كوبسيل" بالانجليزي david koepsell
- "ديفيد كوبيت" بالانجليزي david cubitt
- "ديفيد كوبيرن" بالانجليزي david coburn (politician)
- "ديفيد كوبيلان" بالانجليزي david cubillán
- "ديفيد كوبيو" بالانجليزي david cubillo
- "ديفيد كوردوبا" بالانجليزي david córdoba
- "جيف كوب" بالانجليزي jeff kopp
- "ديف بوب" بالانجليزي dave pope
أمثلة
- Dave Kopel, citing John Granger's book, draws comparisons between Rowling's and Lewis's common usage of Christian symbols, such as lions, unicorns and stags.
متقبسًا عن كتاب جون جرينجز، يعقد ديف كوبيل مقارنات بين الاستخدام الشائع لكل من رولنج ولويس للرموز المسيحية، مثل الأسود وآحادي القرن والظبيان.